Descargar Libro: La Traducción Periodística
Resumen del Libro
Esta obra colectiva plural por sus contenidos, por sus enfoques y por sus orientaciones metodológicas- dibuja un panorama amplio de la traducción periodística, caracterizada por la confluencia de dos factores determinantes: la utilización de un discurso específico -el lenguaje periodístico-, y la existencia de unas prácticas profesionales concretas. La complejidad de ambos tiene su origen en la diversidad de los medios, las diferencias ideológicas, los cambios funcionales, los tipos textuales y las variaciones introducidas por el medio o por las convenciones culturales. Todos estos fenómenos, junto a la gran variedad de lenguas en juego, convierten este tipo de traducción especializada en un inmenso campo de estudio que, hasta el momento, apenas había sido explorado.
Autores del libro
Opciones de descarga
Si lo deseas puedes conseguir una copia del libro en formato PDF y EPUB. Seguidamente te mostramos un listado de opciones de descarga directa disponibles:
Opinión de la crítica especializada
3.3
106 valoraciones en total